No exact translation found for مركز الفاعلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مركز الفاعلية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The private sector has played a key role in sustaining Somalia in the absence of a functional central government.
    وقد أدى القطاع الخاص دورا رئيسيا في توفير احتياجات الصومال، أثناء عدم وجود حكومة مركزية فاعلة.
  • Focus and effectiveness in consolidating the values of tolerance, openness, coexistence, the right to differ with the other and openness to other cultures, in accordance with the precepts of the Islamic religion and the other revealed religions;
    مركزة وفاعلة في ترسيخ قيم التسامح والانفتاح والتعايش وحق الاختلاف مع الآخر، والانفتاح على الثقافات الأخرى، وفق ضوابط الدين الإسلامي والديانات السماوية الأخرى.
  • An important contribution the United Nations can make, in our view, is to ensure the centrality of the local actors in the political process.
    ومن الإسهامات الهامة التي يمكن أن تقدمها الأمم المتحدة في رأينا ضمان مركزية الأطراف الفاعلة المحلية في العملية السياسية.
  • There is clearly a need for the United Nations to function as the central actor in ending Israel's occupation.
    وهناك حاجة واضحة إلى أن تعمل الأمم المتحدة بوصفها الطرف الفاعل المركزي في إنهاء الاحتلال الإسرائيلي.
  • However, States Parties that feel it more advisable to establish a central point of contact to ensure efficiency would not be precluded from doing so.
    بيد أن هذا لا يمنع الدول الأطراف التي قد ترى أنه من المستصوب انشاء نقطة اتصال مركزية لضمان الفاعلية، من أن تفعل ذلك.
  • Following the reform that is envisaged, the Centre should certainly be more efficient and dynamic, and consequently more relevant in the promotion of peace and sustainable development in its region of the world.
    وبعد الإصلاح المتوخى، ينبغي أن يكون هذا المركز أكثر فاعلية وديناميكية، وبالتالي تزداد أهميته في صون السلام وتعزيز التنمية المستدامة في تلك المنطقة من العالم.
  • WHO dedicated the World Health Report 2006 to the development of health workers as a central group of actors in the domain of public e-health.
    وقد اتخذت منظمة الصحة العالمية من تنمية قدرات الأخصائيين الصحيين بوصفهم فئة مركزية من الفاعلين في ميدان الصحة الإلكترونية العامة موضوعا للتقرير الخاص بالصحة في العالم 2006.
  • (e) Make the process for granting refugee status more efficient in order to reduce the long period of uncertainty for asylum-seekers and refugees;
    (ه‍) جعل عملية منح مركز اللاجئ أكثر فاعلية بغية تخفيض فترة عدم التيقن الطويلة لطالبي اللجوء واللاجئين؛
  • The Arab States consider that all issues related to the balanced implementation of the three pillars of the Treaty are central and that the effectiveness, usefulness and credibility of the Treaty depend upon them.
    وتعتبر الدول العربية أن جميع القضايا المرتبطة بالتفعيل المتوازن للمحاور الثلاثة للمعاهدة قضايا مركزية تتوقف عليها فاعلية المعاهدة، وجدواها، ومصداقيتها.
  • In this context, it was all the more important to have regular and in-depth exchanges of information between central banks, supervisors and private market players.
    وفي هذا السياق، تزداد أهمية قيام تبادل منتظم ومتعمق للمعلومات بين المصارف المركزية والمشرفين والعناصر الفاعلة في الأسواق الخاصة.